Monday 5 September 2022

中国がチベット全土からDNAサンプルを収集していると人権保護団体が指摘

The Guardian, 5 September 2022

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、「犯罪探知」プログラムの一環として、チベット全土で組織的なDNA収集が行われていることを示す新たな証拠を主張

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、チベット全土の住民を対象に、「犯罪探知」プログラムの一環として組織的にDNAを収集していることを示す新たな証拠があると主張している。写真: Future Publishing/Getty Images

 中国当局は、両親の明らかな同意なしに、幼稚園の子供を含むチベット全域でDNAサンプルを収集していると、ヒューマン・ライツ・ウォッチが発表した。

月曜日に発表された新しい報告書の中で、人権団体は、「犯罪検出」の一環として、チベット全土の住民に対して組織的なDNA収集が行われていることを示す新しい証拠を主張した。

「人々が参加を拒否できることを示唆する公的な証拠はなく、警察がそのような収集を正当化するような犯罪行為の信頼できる証拠を持っていることもない」と述べ、そのような目的のための大量収集は、「必要または適切であると正当化できない」という点で重大な人権侵害であると付け加えました。

月曜日の報告書に記載されたDNA収集活動は、中国の集中的な草の根レベルの取り締まりシステムの強化を目的とした「三大」(検査、捜査、調停)と呼ばれる取り締まりキャンペーンの下で2019年に開始されました。報告書はまた、2019年に地方のDNAデータベース構築のための政府の入札が2件あったことを挙げている。

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、公開されている警察や国営メディアの出版物を引用し、チベット自治区(TAR)のすべての県レベルの地域にわたる14の明確な地方で、1県全体、2県、2町、2郷、7村を含むドライブが確認された。また、TAR以外のチベット自治区での徴収活動もいくつか検出されました。

報告書は、このキャンペーンを「押し付け的な取り締まり」とし、一部の村では5歳の子供を含む全ての住民から、あるいは全ての男性住民のサンプルを採取していると述べている。1月の報告書では、警察は崇渓郡での情報登録とDNA採取の取り組みについて述べている。

「村は郷から、世帯は村から、人は世帯から漏れてはならない」と書かれている。

チベットは、70年以上前に中国に併合されて以来、中国の支配下にある。チベット人は侵略と表現し、北京は神権支配からの平和的解放と主張している。新疆ウイグル自治区やモンゴルなどの国境地帯では、漢民族以外の少数民族の宗教的・文化的慣習に対して長期にわたる弾圧が行われている。

報告書によると、4月にラサ市ニーモ県の警察は、3つの幼稚園でクラス全員の子供のDNAを採取した。

報告書によると、「犯罪の発見」という目的は正当でも適切でもなく、子どもの最善の利益になるとは思えず、保護者の同意も拒否する選択肢も明らかにないまま学校でDNAを採取することは、子どものプライバシーの侵害にあたると指摘しています。

学校でのDNA採取活動に関するある公開報告書によると、警察は「公安機関によるDNA採取の必要性と重要性」を説明することで、「大衆の疑問や懸念を速やかに解消し、採取者の支持と理解を得た」そうだ。

ヒューマン・ライツ・ウォッチは、政府のDNA収集は捜査手段として正当化されることもあるが、「包括的に規制され、範囲が狭く、正当な安全目標を達成するために比例する」ものでなければならないと述べている。

「DNA情報は非常に機密性の高いものであり、同意なしに収集・共有されると、さまざまな虐待を助長する可能性がある」と述べています。

研究者は、TARのキャンペーンは新疆ウイグル自治区でのDNA収集活動と範囲が似ており、中国の他の場所で行われたように、最近出所した囚人など、懸念される個々の集団ではなく、集団でコミュニティを対象としていたと述べています。

中国のDNA収集は、過去にも権利団体の懸念を引き起こしたことがあります。2000年、政府は国家DNAデータベースを開始し、少なくとも4000万人のデータが含まれています。2017年、ヒューマン・ライツ・ウォッチは、中国の法律はDNAサンプルの収集を特定の刑事事件に関係する人に限定しているようだが、警察は"「犯罪解決」のための不特定多数のニーズ "のために一般市民からDNA生体情報を収集するキャンペーンを実施していたと述べた。

権利団体は、強制的な収集や政府による使用は、「プライバシーの権利に対する重大な侵害」であると述べている。

"血液サンプルの提供を強制すること、あるいは、十分な情報を得た上で意味のある自由な同意や正当な理由なく血液サンプルを採取することは、個人のプライバシー、尊厳、身体的完全性に対する権利を侵害することになる。"

中国外務省のチベット担当報道官はコメントを控えた。


❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀



住宅地のど真ん中でサルスベリが見事に満開。ピンクの花が遠くからでもよく目立つ。

木登りが得意な猿でも滑り落ちるほど、樹皮が滑るからサルスベリ。花期が長いので百日紅と書く。英語では花びらが縮れているのでCrape Myrtle。色々と由来がありますな。



にほんブログ村 海外生活ブログ イギリス情報へ
にほんブログ村

No comments:

Post a Comment